アメリカでの二人の子育てにまつわる日々について、ぼちぼち綴ります。
by jkomama
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
カテゴリ
全体
Travel
Good Eat
Books
DVDs
Kids
未分類
以前の記事
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
お気に入りブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ブログパーツ
最新の記事
チャリティーバザー Bene..
at 2011-03-28 11:15
Quake
at 2011-03-12 10:43
新しい家族 New Fami..
at 2011-03-11 04:11
Bread and Pizz..
at 2011-02-27 05:17
レイナ1歳半 Leina 1..
at 2011-02-26 12:04
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧

After the trip

f0233896_10393977.jpg


レイナとの旅行が終わって戻ってから、パパと久しぶりのご対面。
畑でとれた茄子とかぼちゃ(みたいなもの)と一緒に。自家製野菜はおいしいよ!
After the trip, Leina's bonding time with Papa..along with some of our harvest from our front yard garden-Japanese eggplant and acorn squash.

f0233896_10382623.jpg


皆でお散歩する最中にアランはちょっと運動。
While taking a walk with everyone at the nearest park. Alan did some excercise.
[PR]
# by jkomama | 2010-09-17 10:42 | Kids

No butter brownie

秋も到来。ベーキングの季節。
早速バターなし、くるみの替わりにアーモンド入りのブラウニーを焼いてみました。
少し焼きすぎだったけれど、予想以上においしかった。ウィルのお気に入りに。

かぎはオリーブオイル。

Baking season has arrived. I baked no butter brownie with almonds. It was over baked, but pretty good. It became Will's favorite.

Secret ingredient is extra virgin olive oil.

f0233896_10335462.jpg
f0233896_1034582.jpg

[PR]
# by jkomama | 2010-09-17 10:34 | Good Eat

カリフォルニア旅行 続き

さて、カリフォルニア旅行。本当に楽しく、おいしい時間を過ごさせてもらいました。
ミシガンでは朝6時すぎから起きてくるレイナ。カリフォルニア時間だと、午前3時すぎになるので、その時差がどうか心配したけれど、朝6時すぎまで寝てくれたし(それでも、早すぎる朝だよね、笑)、昼寝も割りと柔軟にしてくれたので助かりました。
So the trip to California...I was worried that Leina would wake up around 3 am which would be around 6 am in Michigan time when she usually wakes up. But she slept until a little after 6 am California time, so it was good! (Still too early for many people, I know)

お友達がつくってくれた朝食。前の日に本屋さんでみつけたパンの本をみてさっそく作ってくれました。私の大好物のひとつでもあるけれど、アランのアレルギーがあるので我が家では買えないくるみをいれてくれておいしかった!
Delicious breakfast with home made bread. She put walnuts which I like so much but cannot have it around at our place due to Alan's allergy.
f0233896_9491456.jpg


それからお惣菜パウンドケーキのケークサレもいただきました。一口食べるごとに「おいしい!」といってしまったほど。うーん、おいしかったよ。
Savory pound cake. I loved the every bite of it.
f0233896_9502830.jpg


レイナは得意げに焼いてもらったクッキーをほおばって立っています。まだ歩いていませんでした。
後ろに見えるワインラックに入っていたワインをすっぱーんと引き抜いて一本割ってしまったレイナ。私は真後ろにいて、ワインをとらないようにとスタンバイしてたのに、左手にしかっともったワインに気をとられていたら、右手で別のワインにいってしまいました。目の前で何かが起こるときに、何もできないっていう無力さを感じた一瞬。色々片付けてもらってありがとう。
She is happy standing with cookies my friend baked. She was not walking then.
Can you see the wine rack behind her? Leina managed to pull out one bottle while I was standing right behind her. One of those moment that you really feel like you were there but couldn't do anything. Thank you for rearranging all the wine bottles and other fragile stuff!
f0233896_95444100.jpg


レイナはピアノには興味津々でした。私もこっちでそろそろ買いたいなあ~。
Leina was so interested in the piano. Maybe it's time to buy one here!
f0233896_9554432.jpg


素敵なベジタリアンレストランにもつれていってくれました。
ベジバーガーと、くるみたっぷりの一皿をシェア。ミシガンと違って
塩加減が本当にやさしくて、私は大好きな味。アメリカンな味付けに慣れてる人だと、
物足りないって思うのかなあ?カリフォルニアキュイジーン、体によさそう。
We went to a vegetarian restaurant. I liked their food and the ambience very much.
f0233896_9571593.jpg
f0233896_9572510.jpg

レイナはお昼寝していました。お陰でゆっくり食べれたわ。
Leina was snoozing...
f0233896_958499.jpg


ハプニングもありました。レイナが寝てしまっていたので、お友達と交代で薬局によった際、
予想外にレジが混んでいて時間がくってしまったのもありいざ出発というときに車のバッテリーがあがってしまっていました。幸い、週末で、彼女たちの自宅近くだったので旦那さんがジャンプケーブルを持ってきて救援にきてくれました。ありがとう!以前、彼女達のところに遊びにきたときも、車のタイヤをパンクされたりしたこともあり、私がくると何かしらあるねーという話に。次行くときはなにかな(笑)?我が家の車にもジャンプケーブル搭載です。
Something happend too. Since Leina fell asleep in the car on the way back from the restaurant, we took tunrs going in to a store to get some stuff, and the battery car died. Luckily, it was near the friends' house and her husband was around, and came to rescue us with the jump cable. Thank you! Their car's tire got flat while I was there last time, so something always happen when I visit them....what's next?

最後は、お友達がつくってくれたディナー。うなぎが食べたいという要望をかなえてくれて、鹿児島産のうなぎです。こんなものも手に入るのが驚きのカリフォルニアです。豚汁と、野菜の炒め物も。ありがとう!おいしかったよ~。あっという間にぺろりと食べちゃったけれどね(笑)。
Last meal of this trip. Eel from Kagoshima. She also made miso flavored pork soup and vegetable saute. Everything was so good and they were gone so quick.
f0233896_1023470.jpg


それにしても、本当に日本のものがそろう、そろう。ここはアメリカか?と思ってしまうほどの町です。久しぶりにこんなに日本語ばっかりだったという数日を過ごして空港に送ってもらうと久しぶりの英語にちょっとどきどきしたりもしました(笑)。
That was my second time to visit them in Torrance, but I was amazed again how much you can get by with speaking only Japanese in America! I got a little nervous to speak English again when I arrived to the airport.

いずれにしても、レイナの1歳記念旅行としてお世話になったお友達に、またお世話になりにいった旅は本当に思い出深いものとなりました。色々とありがとう!!
It was a quick trip to visit my friends, but it was a very memorable trip for us. Thank you for everything!
[PR]
# by jkomama | 2010-09-17 10:27 | Travel

Trip to California

レイバーデーウィーケンドを利用して、レイナと二人でカリフォルニアに住むお友達夫婦のところに遊びにいってきました。レイナが生まれるときに、旦那さんを置いてしばらくお手伝いにきてくれたこのお友達。レイナも1歳になった記念もかねて。
Leina and I went to Torrance, CA to visit my friend who came over to help upon Leina's birth last summer.

空港まで迎えにきてもらった後は早速ラーメンを食べに連れて行ってもらいました。
ミシガンではおいしいラーメンが食べられないので、どうしても食べたかったのです。
レイナもおいしそうに食べていました。
After our arrival, we went to the ramen store. Leina liked it too.
f0233896_44813.jpg
f0233896_4481298.jpg


それから色々と日本食材店や、和菓子屋さんによってもらい、
彼女達のマイホームへ。ドアを開けた瞬間、素敵~と思わずいってしまったほど。
小さい子どもがいるとなかなかできない素敵な飾りつけ、空間で、歩くたびに
いいなーの連発。本当に素敵なおうちです。早速外のパシオでお茶。
用意しておいてくれたクッキーもおいしいこと。レイナもお気に入りです。
We went to shopping at Japanese groceries etc and went to her house.
It is a very nice house and I kept telling "wow, this is nice!". We enjoyed mango green tea outside along with some carob chip cookies which she prepared. Leina loved it too.
f0233896_514143.jpg
f0233896_515666.jpg


さて、子ども達が昼寝からお目覚めなので、他の様子はまた別の機会に。。
Well, my kids are awake from nap, so I will upload other pictures some other time.
[PR]
# by jkomama | 2010-09-10 05:06 | Travel

Traverse City

少し前の週末に、トラバースシティにいってきました。
我が家から約4時間ほど北西にいったところにある町。アランがまだ小さいときに一度いってから、
今回は二度目の旅。子ども達もいるし、行きも帰りも、ビーチによってきました。
このビーチが適当に決めた割には、とってもよくて、遠浅でアランもずっと歩けるのが楽しかったみたい。小さい魚もたくさんいるし、水質もとてもよかったです。
We visited Traverse City a couple of weekends ago. It's about 4 hours away from our place. This is our second time to be there. This time, we decided to spend some time at the beach on the way there and on the way back from there. Water is very clear, it's shallow quite far away from the beach, it was perfect.
f0233896_122306.jpg
f0233896_12233345.jpg
f0233896_12234843.jpg


おいしいものたちにも出会いました。
子どもはどうかなーっていう雰囲気のレストランにも挑戦。
とってもおいしかった~。アランもレイナもいい子にしてくれていたけれど、
いつ騒ぎ出すか分からないのと、ウィルも私もカジュアルな格好で(しかもウィルは
パッカーズのTシャツ)出かけたので、途中からそれが気になって落ち着かなかったけどね。
アペタイザーのフラットブレッド(ピザみたいなもの)は、生ハム、フレッシュピーチ、アシアゴチーズの組み合わせで、癖になるおいしさ。本当においしかった。私はポークチョップ、ウィルはムール貝を。どちらも超おいしかったです。アランには特別にバターパスタをつくってもらいました。
いい材料にシンプルな味付け、最近私たちが目指す食事のアップグレード版で、本当にいい食事をさせてもらいました。つれていってくれてありがとう。
We enjoyed good food there too. We tried a very nice restaurant. We really enjoyed their food. I ordered pork chop, Will tried Mussles, and Alan had simple butter pasta. We shared flatbread with fresh peach, prochute, and asiago cheese. Everything was great, but I got a little nervous since I didn't know when the kids would start to be noisy and we realized that we dressed too casually for that place (especially Will wearing Packard T shirt as always!). But all in all we really enjoyed the good food with good ingredients and simple flavor. We think it's the best combination!
f0233896_1232611.jpg
f0233896_12322426.jpg
f0233896_12325715.jpg


それから朝食用に丸ごとパンを買ったり、帰りのビーチ用にサンドイッチを買ったりと何度も足を運んだパン屋さん。オーガニックな小麦からできているシンプルなパンで、アナーバーにも欲しいなあ。。
We became a big fan of this bread house. They use organic bread flour. We bought some for breakfast and bought some sandwhiches to take to the beach on the way back. I hope they open one in Ann Arbor someday.
f0233896_12343861.jpg


これまたアナーバーに持って帰りたいオーガニックストア。朝食用のもの、果物、ジュースなど、日々必要なものを調達。滞在先から歩いていける距離にあるのも魅力。
A very nice health food store which was located within walking distance from where we stayed. We loved it!
f0233896_12355819.jpg


今回はウィルのおじさん夫婦が持つコンドミニアムにお世話になったので
とっても助かりました。キッチンもあるし、何もかもそろっているのが感激。
ロケーションも抜群で、オーガニックストアも、ファーマーズマーケットも
ダウンタウンも、ビーチも徒歩でいけます。
ウィルのいとこ家族にも(いとこは仕事だったけれど)会いました。
アランと同じくらいの男の子がいて、最初は二人とも警戒しつつも、
やっぱり血がつながってるって分かるのかしら?
わりとすぐ打解けて、すっかり仲良く遊んでくれて嬉しかったです。
初めて会った奥さんもとってもいい人で、子ども達をみていてくれて
ウィルと私はダウンタウンを二人でみてまわることもできました。
本当に色々とお世話になり、ありがとう!
仕事があれば引っ越したいくらい。また近いうちに遊びにいきまーす。
We stayed at Will's uncle & aunt's condo. With kids, it's nice to have kitchen so that we can prepare some food for them. The location was so nice too. We could walk to downtown, to the health store, farmers market, and the beach.
We also met Will's cousin's wife and their kid. He is about the same as Alan's age and they played very well. They were shy at the beginning, but they share the same shyness and it was great to see them play very nicely. The wife was so nice and was kind enough to offer us to watch the kids while we strolled downtown. It was very nice to have a break.

All of us really enjoyed the time! We wish Will could find a job up there. We plan to go back there again sometime soon!!
f0233896_12424076.jpg
f0233896_12425866.jpg
f0233896_12431086.jpg

[PR]
# by jkomama | 2010-09-01 12:54 | Travel